Mars 2018 - Canterbury à l'honneur !
Eh oui, elles sortent enfin, ces fameuses Énigmes de Canterbury !
Ce fut un gros travail de traduction et d'adaptation pour François Montmirel, fin connaisseur en matière d'énigmes et de casse-tête. Voici donc enfin disponible en langue de Molière ce chef-d'oeuvre écrit par Henry Dudeney et publié en 1907 !
A vrai dire, nous ne nous expliquons toujours pas pourquoi aucune maison d'édition avant nous n'avait traduit ce monument très connu des amateurs éclairés. Peut-être la difficulté d'adaptation de certains chapitres… Nous n'en sommes que plus heureux et fiers de vous présenter aujourd'hui cet auteur important dans la vulgarisation scientifique du XXe siècle (1857-1930), un des inspirateurs de Martin Gardner (entre autres).
Dudeney a le mérite d'avoir poussé très loin ce que nous appelons aujourd'hui le story-telling, à savoir qu'au lieu de nous servir des casse-tête bruts et arides, il les enrobe d'une histoire qui, en elle-même, constitue un petit bijou. Pour ce livre, qui fut son premier, il a choisi de nous replonger dans l'univers et les personnages des Contes de Canterbury de Chaucer (le Rabelais anglais), dont la version filmique de Pasolini a marqué les mémoires.
Un chef-d'oeuvre !